Book Cover: Моят едипов комплекс и други истории
Избрано от: Посолство на Ирландия

„Моят едипов комплекс и други истории” е сборник с 30 от най-добрите разкази на Франк О’Конър, подбрани от Джулиан Барнс.

До 2019 година Франк О’Конър е познат в България най-вече на любителите на късия разказ от няколко антологии.

В „Моят едипов комплекс” историите на ирландския писател са подредени хронологично, не само спрямо живота на автора, а според живота на всеки от героите. Първите разкази описват детството, следващите – зрелостта, а последните навлизат в старостта и насочват вниманието към мисълта и подготовката за смъртта.

Преди години Джулиан Барнс открива случайно в книжарницата книга със заглавието „Моят едипов комплекс” -  той казва, че само голям писател би сложил такова заглавие на своя творба.

„Съчувствие, изпълнено с въображение, и още – яростен, а за някои и вбесяващ, перфекционизъм в пресъздаването на живота на другите”, казва за О’Конър Барнс.

Филмът на Нийл Джордан „Играчка плачка“е вдъхновен от разказа на О'Конър „Гости на нацията“.

За автора:

Франк О'Конър (1903–1966) е ирландски писател, поет и драматург, вече класик. Една от най-престижните международни награди за къс разказ носи неговото име.

През 1918 г. О'Конър се присъединява към ИРА и участва в битки по време на Ирландската война за независимост. Арестуван е и лежи в затвора между 1922 и 1923 г. През 1935 г. О'Конър става член на борда на директорите на „Аби тиътър“ в Дъблин, основан от У. Б. Йейтс и други членове на Ирландското национално театрално дружество. Две години по-късно става управляващ директор.

От 1950 г. преподава в САЩ, където негови разкази са публикувани в списание „Ню Йоркър“ с голям успех. През 1961 г. О'Конър получава инсулт по време на лекция в Станфордския университет. Умира от инфаркт в Дъблин на 10 март 1966 г.

За преводача:

Иглика Василева е дългогодишен преводач от английски и преподавател в СУ „Климент Охридски”. Превеждала е на български разкази и романи на Съмърсет Моъм, Е. Л. Доктороу, Пол Остър, Уолт Уитман, Вирджиния Улф, Владимир Набоков, Греъм Грийн, Хенри Джеймс, Лорънс Дърел, Айрис Мърдок, Ивлин Уо, Джеймс Джойс.

Носител е на наградата за превод на Съюза на преводачите в България за 1993, 1998 и 2006 година. През 1998 и 2004 г. е отличена от Министерството на културата с Почетна грамота за принос в развитието и популяризирането на българската култура. През 2003 и 2004 г. получава наградата за художествен превод на името на “Христо Г. Данов”.

Този сайт използва бисквитки, за да подобри работата си. Можете да изключите бисквитките от настройките на браузера си.