„Балада за един счупен нос“ на Арне Свинген е история за смелостта, за страха, за тормоза в училище и за музиката. Но най-вече история за съдбоносните дни в живота, за дните, когато те залива лавина от събития. А после вече нищо не е същото.

За автора:

Арне Свинген е един от най-продуктивните, най-четени и най-превеждани детско-юношески автори на Норвегия. Приел е за своя лична кауза да мотивира децата и най-вече момчетата да заобичат четенето. А с „Балада за един счупен нос“ постига особено голям успех – преведена е на 16 езика и печели литературната награда на Норвежкото министерство на културата. И неслучайно – това е една очарователна история за смелостта, за страха, за тормоза в училище и за музиката. Но най-вече история за съдбоносните дни в живота, за дните, когато те залива лавина от събития. А после вече нищо не е същото.

За преводача:

Ева Димитрова Кънева е преводачка на художествена литература от норвежки, шведски и датски език.

Родена е през 1985 година в град  Добрич и е завършила Немската езикова гимназия. През 2009 година завършва бакалавърска степен по скандинавистика, а през 2012 – магистърска степен по скандинавски езици, култура и превод. Жанрово преводите ѝ обхващат класика, детско-юношеска литература, криминални романи. През 2015 година е удостоена с наградата на фондация „Васа Ганчева“ за млад преводач от скандинавски езици и наградата на норвежката неправителствена организация NORLA (Norwegian literature abroad) за преводач на годината.

 

Този сайт използва бисквитки, за да подобри работата си. Можете да изключите бисквитките от настройките на браузера си.