„Балада за един счупен нос“ на Арне Свинген е история за смелостта, за страха, за тормоза в училище и за музиката. Но най-вече история за съдбоносните дни в живота, за дните, когато те залива лавина от събития. А после вече нищо не е същото.
За автора:
Арне Свинген е един от най-продуктивните, най-четени и най-превеждани детско-юношески автори на Норвегия. Приел е за своя лична кауза да мотивира децата и най-вече момчетата да заобичат четенето. А с „Балада за един счупен нос“ постига особено голям успех – преведена е на 16 езика и печели литературната награда на Норвежкото министерство на културата. И неслучайно – това е една очарователна история за смелостта, за страха, за тормоза в училище и за музиката. Но най-вече история за съдбоносните дни в живота, за дните, когато те залива лавина от събития. А после вече нищо не е същото.
За преводача:
Ева Димитрова Кънева е преводачка на художествена литература от норвежки, шведски и датски език.
Родена е през 1985 година в град Добрич и е завършила Немската езикова гимназия. През 2009 година завършва бакалавърска степен по скандинавистика, а през 2012 – магистърска степен по скандинавски езици, култура и превод. Жанрово преводите ѝ обхващат класика, детско-юношеска литература, криминални романи. През 2015 година е удостоена с наградата на фондация „Васа Ганчева“ за млад преводач от скандинавски езици и наградата на норвежката неправителствена организация NORLA (Norwegian literature abroad) за преводач на годината.