Четиринадесетото издание на „Нощ на литературата“ ни очаква на 𝟐𝟒 септември!
В събитието се включват и 𝟏𝟏 населени места: София, Варна, Видин, Велико Търново, Габрово, Добрич, Ловеч, Пазарджик, Пловдив, Русе и село Чавдар.
 
Нетипични за литературата пространства се превръщат само за броени часове в „читателски гнезда“, в които различни творци, журналисти и преводачи четат откъси от съвременни европейски литературни произведения, издадени на български език.
 

Четенията започват в 18:00 ч. и продължават на всеки половин час:

🕕 18:00 | 🕡 18:30 | 🕖 19:00 | 🕢 19:30 | 🕗 20:00 | 🕣 20:30 | 🕘 21:00 ч.

 

🥁 На 24 септември 2025 г. от 18:00 ч. можете да започнете обиколката си от читателско гнездо по ваш вкус. „Нощта на литературата“ е гласът на съвременна европейска литературата, нейните теми, нейните езици и писателски почерци, нейните преводи на български език и нейното преживяване на живо.
 
„Нощта на литературата“ в Габрово се организира от община Габрово. Партньори в града са РБ „Априлов-Палаузов“, ХГ „Христо Цокев“, Интерактивен музей на индустрията, ДТ „Рачо Стоянов“.
 
В следващите редове е представена информация за книгите, четците и читателските гнезда в Габрово.
 

ПРОГРАМА

Гнездо №1

РБ „Априлов-Палаузов“ / гр. Габрово, пл. „Възраждане“ №23

Чете: Савина Цонева – директор на РБ „Априлов-Палаузов“

  • 🇵🇱 П О Л Ш А

    • Книга: Книга: „Черната мелница“ (2023)
    • Автор: Марчин Шчигелски
    • Превод: Лина Василева
    • Издателство: Галилео
    • Корица: Текла Алексиева

Гнездо №2

Интерактивен музей на индустрията / гр. Габрово, ул. „Николаевска“ №3

Чете: Павел Кинчев – актьор в Държавен куклен театър – Габрово

  • 🇭🇺 У Н Г А Р И Я

    • Книга: „Уча се да живея“ (2025)
    • Автор: Петер Кантор
    • Превод: Мартин Христов
    • Издателство: Ерго
    • Художник: Омана Кацарска

Гнездо №3

ХГ „Христо Цокев“ / гр. Габрово, ул. „Св. Св. Кирил и Методий“ №10

Чете: Виктория Василева – актриса в Държавен куклен театър – Габрово

  • 🇸🇮 С Л О В Е Н И Я

    • Книга: „Пчелно семейство“ (2022)
    • Автор: Аня Мугерли
    • Превод: Людмил Димитров
    • Издателство: Колибри
    • Корица: Андреа Кожухарова, Капка Кънева
Обратно към населените места
Този сайт използва бисквитки, за да подобри работата си. Можете да изключите бисквитките от настройките на браузера си.