Зорница Христова завършва английска филология в СУ „Св. Климент Охридски”, а в последствие специализира постколониална литература в университета в Оксфорд, Великобритания.
Като преводач и редактор е работила над текстове на Джулиан Барнс, Джон Ървинг, Джон Ланчестър, Том Улф, Джумпа Лахири, Мартин Еймис, Тони Джуд, Дон ДеЛило и др.
През 2001 г. Мариус Куркински поставя моноспектакъла „Сънят” по неин превод. През 2012 г. получава наградата на СПБ за превода си на „Бял шум” от Дон ДеЛило, а през 2019 г. – за превода си на „Кладата на суетата” от Том Улф.
Сред авторските й издания са творческата игра „Направи си сам приказка”, книгите „Сладоледена реторика”, „Ваканция в Средните векове” (в съавторство с Иво Чолаков), „Вкусна география” (в съавторство с Дара Варадинова, Ани Бодакова и Десислава Димитрова), „Когато искам да мълча”, „Блок No4”, „Кратки приказки за досънуване” и др.
През 2014 г. „Вкусна география” беше удостоена с наградата „Христо Г. Данов” за най-добра детска книга, а през 2015 г. със същата награда беше отличена книгата „Когато искам да мълча”, създадена в съавторство с художника Кирил Златков. Книгите й са издавани в България, Македония, Сърбия, Италия и др.
Зорница Христова е съавтор (заедно с Анжела Родел) на текстовете в детски научно-образователен център „Музейко” и на текстовете в подготвящия се в Бургас сходен по своя характер център „Планетум”. Водещ е на детските литературни маршрути, организирани от фондация „Прочети София” през 2019 г.