Вера Петрова

Вера Петрова е преводач и писател, журналист и пътешественик.

Автор е на две книги: „Вместо книга“ (изд. „Гурме пъблишинг“) и „Завихряне“ (изд. „Колибри“).

Превела е на италиански език произведения на Йордан Радичков – „Спомени за коне“ и избрани разкази от „Хора и свраки“, с две издания в Италия под общо заглавие Gente, gaze e cavalli (Il Vascello; Voland).

Преводач е на някои от най-известните съвременни италиански автори на български език: Умберто Еко, Джани Родари, Елена Феранте (награда на Съюза на преводачите в България), Маргарет Мацантини, Паоло Джордано, Паоло Сорентино, Бернардо Бертолучи, Гуидо Сгардоли и много други.

Живяла е в Италия, работила е оттам като кореспондент на различни издания, била е преподавател в Университета в Пиза. У нас е била главен редактор на няколко списания и редактор на книги от различни езици за известни наши издателства.

Директор е на Софийския международен литературен фестивал през 2017 г. В Италианския културен институт е водила практически курс по литературен превод и обучения по български език.

Книгата „Детският влак“ на Виола Ардоне в превод на Вера Петрова става Книга на годината на книжарите от „Хеликон“ за 2020 г.

Този сайт използва бисквитки, за да подобри работата си. Можете да изключите бисквитките от настройките на браузера си.