Вера Петрова е преводач и писател, журналист и пътешественик.
Автор е на две книги: „Вместо книга“ (изд. „Гурме пъблишинг“) и „Завихряне“ (изд. „Колибри“).
Превела е на италиански език произведения на Йордан Радичков – „Спомени за коне“ и избрани разкази от „Хора и свраки“, с две издания в Италия под общо заглавие Gente, gaze e cavalli (Il Vascello; Voland).
Преводач е на някои от най-известните съвременни италиански автори на български език: Умберто Еко, Джани Родари, Елена Феранте (награда на Съюза на преводачите в България), Маргарет Мацантини, Паоло Джордано, Паоло Сорентино, Бернардо Бертолучи, Гуидо Сгардоли и много други.
Живяла е в Италия, работила е оттам като кореспондент на различни издания, била е преподавател в Университета в Пиза. У нас е била главен редактор на няколко списания и редактор на книги от различни езици за известни наши издателства.
Директор е на Софийския международен литературен фестивал през 2017 г. В Италианския културен институт е водила практически курс по литературен превод и обучения по български език.
Книгата „Детският влак“ на Виола Ардоне в превод на Вера Петрова става Книга на годината на книжарите от „Хеликон“ за 2020 г.