Стефан Хертманс съчетава хуманна, фина и зашеметяваща ерудиция с исторически факти в реконструирането на една трагична женска съдба през XI век в романа „Вечно чужда“.Той ни пренася от малко градче в Прованс до Кайро и поречието на Нил, за да разкаже за тази необикновена жена, бореща се за любовта си в свят на омраза и смърт. 

Необикновено ярка и жива, изпълнена с драматични обрати и съдбоносни решения, тази история звучи изключително актуално в нашия свят, опасяващ се от насилие и надигаща се нетърпимост към всичко чуждо.

За автора:

Стефан Хертманс (роден през 1951 г. в Гент, Белгия) е фламандско-белгийски писател. Бил е ръководител на учебен център към университетския колеж в Гент и научен сътрудник в Гентския университет. Един от най-известните белгийски автори, биографията му е като на герой от “билдунгсроман” (bildungsroman): от учител до джаз-музикант, преподавател и писател, носител на много литературни награди и радващ се на огромен международен успех. Публикувал е романи, разкази, литературни и философски есета, пиеси и поезия, преведени на множество езици. През 2017 г. е удостоен с ордена на Короната, едно от най-високите белгийски държавни отличия.

За преводача:

Анета Данчева-Манолова е завършила журналистика и изучавала нидерландски език в Софийски университет “Св. Климент Охридски”. Работила е за БНТ, член е на Нидерландската академия за литература в Лайден и носител на високо международно отличие - орден “Леополд Втори” за принос в развитието на културните ни връзки с Кралство Белгия. Превела е творби както на класически, така и съвременни холандски и фламандски автори като Ян Волкерс, Й. М. Бисхьовел, Сеес Нотебоом, Луи Пол Боон, Хюго Клаус, Петер Верхелст, Кун Петерс, философа Йохан Хьозинха и др.

Този сайт използва бисквитки, за да подобри работата си. Можете да изключите бисквитките от настройките на браузера си.