Светлина и сянка

 

Той е един от най-великите режисьори на своето време – Георг Вилхелм Пабст, героят на романа „Светлина и сянка“. Когато Хитлер превзема властта в Германия, Г. В. Пабст снима във Франция, но зловещите новини го заставят да се отправи към Холивуд. Под парещото слънце на Калифорния обаче откривателят на Грета Гарбо се чувства като джудже. Старите лаври не му помагат, американската машина го смазва и той решава да се върне за кратко в родината си Австрия. Но германският министър на пропагандата го кани в Берлин с намерението да използва популярността му за свои цели. Г. В. Пабст не отказва предложението и предоставя таланта си на диктаторския режим, който иска да управлява света и чрез изкуството. Какъв е резултатът, когато творецът не може да устои на ухажването на властта и позволи да бъде харесван от чудовища?

Кратка визитка на автора:

Даниел Келман е австрийско-германски драматург, актьор, поет и писател. Роден е през 1975 г. в Мюнхен, а през 1981 г. се премества със семейството си във Виена. Завършва колежа „Колегиум Калксбург“. Следва философия и немска филология във Виенския университет. Автор е на романа „Измерването на света“ (ИК „Колибри“, 2008), донесъл му световна слава, на романите, „Слава“, „Аз и Камински“, „Тил” (ИК „Колибри“, 2011, 2016, 2019), както и на пиесите „Наставникът“ и „Духове в Принстън“.

Кратка визитка на преводача:

Жанина Драгостинова е родена във Варна. Първата ѝ книга с публицистични текстове се нарича „Твоята история“ (2004). Превела e от немски книгите „Логиката на образите“ от Вим Вендерс, „Анархия на фантазията“ от Райнер Вернер Фасбиндер, „Пътуване към Трулала“ от Владимир Каминер, както и романите на Даниел Келман „Измерването на света“, „Слава“, „Тил“, „Светлина и сянка“.

Населено място, в което се чете:

 

Този сайт използва бисквитки, за да подобри работата си. Можете да изключите бисквитките от настройките на браузера си.